|
Dank meiner mehr als 19 jährigen Erfahrung habe ich
meine Kenntnisse auf dem Gebiet der technischen Übersetzungen im
allgemeinen und vor allem der Übersetzung von Technischen Handbüchern
verbessern und festigen können.
|
Опыт работы,
свыше
девятнадцати
лет,
позволил
мне
совершенствовать
и укрепить
мою
компетентность
в области технического
перевода и,
в частности,
перевода технических
пособий.
|
|
Ich bin für meine zahlreichen Kunden auf Grund meiner
technischen Kompetenz, der aufmerksamen Suche nach der passenden
Terminologie, den immer pünktlichen Lieferungen und den vergleichsweise günstigen
Tarifen, ein aufmerksamer und zuverlässiger Partner geworden.
|
Для всех
моих
многочисленных
клиентов, я
являюсь
внимательным
и надёжным
партнёром,
благодаря
моей
технической
компетентности,
тщательному
поиску
наиболее
подходящей
терминологии,
пунктуальной
сдачи
выполненного
перевода, а
также
конкурентоспособной
цене.
|
|
Technische Handbücher - Betriebs- und Wartungsanleitungen
- Technische Dokumentation - Wissenschaftliche Texte - Technische Datenblätter
- Software - Informatiktexte - Broschüren - Kataloge - Technische
Dokumentation für internationale Wettbewerbe
|
Руководства
по
эксплуатации
и
техническому
обслуживанию
- Техническая
документация
- Научные
тексты - Технические
схемы – Software
- Тексты
по
информатике
- Рекламные
буклеты - Каталоги
- Техническая
и
административная
документация
для
международных
конкурсных
торгов на
получения
подряда (тендеры)
|